Вернуться   Форум - Ассоциация коллекционеров > В помощь коллекционеру > Перевод текстов.
Регистрация Справка Пользователи Календарь Поиск Сообщения за день Все разделы прочитаны

Ответ
 
Опции темы Опции просмотра
Старый 08.02.2018, 17:26   #1
Alex Ponomarev
Участник АК
 
Аватар для Alex Ponomarev
 
Регистрация: 25.10.2007
Адрес: Воронеж
Сообщений: 25,058
По умолчанию Переводы текстов по фалеристике и милитарии.

Все, кто сталкивался с переводами на русский язык текстов по фалеристике и милитарии, знают, что с этим есть проблемы.
Даже квалифицированные переводчики не владеют специфическими терминами.
Необходимы знание и опыт, которых нет даже у выпускников специализированных военных ВУЗов.
Каждый сам решает эти проблемы, как может.

Поэтому, поговорил с супругой, и появилась идея - создать эту тему.
Опыт в таких переводах у неё большой, с языками тоже всё хорошо.
Пусть делает переводы (не бесплатно конечно), и коллегам помощь и ей лишняя практика на пользу.

Список языков:
1. Английский;
2. Немецкий;
3. Французский;
4. Испанский;
5. Итальянский;
6. Португальский;
7. Греческий.
Alex Ponomarev вне форума   Ответить с цитированием
Старый 08.02.2018, 17:30   #2
Alex Ponomarev
Участник АК
 
Аватар для Alex Ponomarev
 
Регистрация: 25.10.2007
Адрес: Воронеж
Сообщений: 25,058
По умолчанию

Зовут её Светлана, ник на форуме Sonnenhell.
Общие вопросы можно в этой теме обсуждать, остальное в ЛС.
Alex Ponomarev вне форума   Ответить с цитированием
Старый 08.02.2018, 19:23   #3
den70
Модератор
 
Аватар для den70
 
Регистрация: 02.02.2009
Адрес: Харьков
Сообщений: 490
По умолчанию

Отличное предложение. Сам много раз сталкивался, что при переводе смысл теряется. Пришлось учить человека и втягивать в тему. Только не совсем понятно, как это будет происходить. Нужно писать в личку Светлане, или публиковать тут заказ, и результаты. Тем более, что иногда даже находясь внутри материала, коллективный разум может дать более правильное толкование. Так же если это статья в газете или какой то приказ он наверняка интересен многим и можно деньги собрать коллективно.
__________________
Куплю эскизы Холодного Оружия Пауля Касберга. (Paul Casberg)
den70 вне форума   Ответить с цитированием
Старый 08.02.2018, 19:35   #4
Железный
Модератор
 
Аватар для Железный
 
Регистрация: 01.11.2007
Адрес: Москва
Сообщений: 3,175
По умолчанию

Многим будет полезно!
Александр, я думаю, что Вас завалят вопросами по цене, может стоит в теме обозначить примерную стоимость?
__________________
http://nkps-mps.ru
Железный на форуме   Ответить с цитированием
Старый 08.02.2018, 20:00   #5
Serj
Участник АК
 
Аватар для Serj
 
Регистрация: 09.12.2009
Адрес: Красноярск
Сообщений: 702
По умолчанию

Замечательная идея Александр !
Даже в ближайшее время буду готов слегка нагрузить работой.
С переводами и правда большие пробелы.

С Ув. Серж
Serj вне форума   Ответить с цитированием
Старый 08.02.2018, 20:15   #6
Sonnenhell
Новичок
 
Аватар для Sonnenhell
 
Регистрация: 02.02.2018
Адрес: Воронеж
Сообщений: 2
По умолчанию

Цитата:
Сообщение от den70 Посмотреть сообщение
...Только не совсем понятно, как это будет происходить. Нужно писать в личку Светлане, или публиковать тут заказ, и результаты...
Добрый день.
Можно писать мне в ЛС, я дам своё мыло, и можно будет обсудить все детали.
Размещать или нет на форуме "исходник" и его перевод, решайте сами.
Sonnenhell вне форума   Ответить с цитированием
Старый 08.02.2018, 20:25   #7
Alex Ponomarev
Участник АК
 
Аватар для Alex Ponomarev
 
Регистрация: 25.10.2007
Адрес: Воронеж
Сообщений: 25,058
По умолчанию

Цитата:
Сообщение от Железный Посмотреть сообщение
Многим будет полезно!
Александр, я думаю, что Вас завалят вопросами по цене, может стоит в теме обозначить примерную стоимость?
Попробуем сочинить какую-то табличку с ценами, но в конечном итоге всё зависит от самого текста.
По своему личному опыту, могу сказать, что самыми сложными для меня лично, были приказы и разъяснения к ним от ОКХ и ОКВ.
Немецкий военный официальный текст, это нечто...
Alex Ponomarev вне форума   Ответить с цитированием
Старый 08.02.2018, 22:37   #8
Железный
Модератор
 
Аватар для Железный
 
Регистрация: 01.11.2007
Адрес: Москва
Сообщений: 3,175
По умолчанию

Цитата:
Сообщение от Alex Ponomarev Посмотреть сообщение
Попробуем сочинить какую-то табличку с ценами, но в конечном итоге всё зависит от самого текста.
По своему личному опыту, могу сказать, что самыми сложными для меня лично, были приказы и разъяснения к ним от ОКХ и ОКВ.
Немецкий военный официальный текст, это нечто...
Особенно на готике
__________________
http://nkps-mps.ru
Железный на форуме   Ответить с цитированием
Старый 09.02.2018, 00:04   #9
Alex Ponomarev
Участник АК
 
Аватар для Alex Ponomarev
 
Регистрация: 25.10.2007
Адрес: Воронеж
Сообщений: 25,058
По умолчанию

Готику я читаю легко, с ней проблем нет, для меня самое сложное в распознавании, - некоторые старые рукописные шрифты, их даже из немцев мало, кто может прочитать.
Впрочем, к переводу это отношения не имеет.
Alex Ponomarev вне форума   Ответить с цитированием
Старый 09.02.2018, 13:35   #10
Александр Гладков
Участник АК
 
Аватар для Александр Гладков
 
Регистрация: 14.02.2008
Адрес: Екатеринбург
Сообщений: 1,815
По умолчанию

Хотелось бы расценки узнать.
Есть желание часть мемуаров Аксмана перевести ...
Не готика )
Александр Гладков вне форума   Ответить с цитированием
Ответ


Здесь присутствуют: 1 (пользователей: 0 , гостей: 1)
 
Опции темы
Опции просмотра

Ваши права в разделе
Вы не можете создавать темы
Вы не можете отвечать на сообщения
Вы не можете прикреплять файлы
Вы не можете редактировать сообщения

BB коды Вкл.
Смайлы Вкл.
[IMG] код Вкл.
HTML код Выкл.
Быстрый переход


Часовой пояс GMT +4, время: 22:00.


Powered by vBulletin® Version 3.6.12
Copyright ©2000 - 2019, Jelsoft Enterprises Ltd. Перевод: zCarot